петок, февруари 08, 2008
Писателот Варски и други раскази
Ова е изјавата по повод објавувањето:
„Писателот Варски и други раскази“ е првото литературно дело на Душко Гошевски, повеќе познат како Дуле Варваринот од Валандово, кое од денес стана достапно за преземање преку Интернет во пдф формат. Книгата е заштитена со Криејтив комонс лиценца, благодарение на која секој заинтересиран читател, може да ја преземе, прочита, умножува и адаптира, се додека правејќи го тоа, го наведува авторот на делото и истото не го користи за комерцијални цели.
Ова дело тој го пријави на конкурсот за најдобра дебитантска проза „Новите: 2007“ во организација на издавачката куќа Темплум, при што влезе во потесниот избор за главната награда. Најголем дел од содржините во книгата се презентирани на неговиот блог, каде што покрај раскази и поезија можат да се најдат и мислења и критики за книжевноста, уметноста и музиката. Книгата се уште нема доживеано печатено издание, но авторот е – како што вели самиот – „непоправлив оптимист“.
„Од секој пат сум пишувал само за литературата“, вели Душко Гошевски. „Не знам зошто сега би било поинаку, односно зошто мојот бунт и резигнација да го пренесувам во оваа вест каде што треба да стои моето задоволство и радост што имам можност и начин да го презентирам моето творештво. Се надевам дека идните млади писатели на кои исто така им ја посветувам оваа книга, нема да го минуваат истиот пат по кој сега одиме ние, торпедираната младина од кич, неталент и бедна мисла, која се обидува да твори под некое неимуно стаклено ѕвоно кое мислиме дека не штити.“
Книгата е поделена на пет дела. Првиот дел е најобемен и е 50 процентно автобиографски. Во него, авторот ги опишува „сјајот и бедата на студентското живеење од очите на еден провинцијалец“ или „сељак“ – како што вели дека поинаку го нарекувале. Вториот дел се состои од експериментални текстови групирани под насловот Perpetuum mobile. Понатаму следуваат „Ѓоа Трилерите“ – мала пародија на жанрот. Четвртиот дел претставува мешавина од уметност и класика, додека петтиот дел е „поезија откорната од душата“...Поставувајќи ја својата читателска публика сосема непосредно пред делото, Дуле Варваринот порачува: „Уживајте“...
Многу благодарност до луѓето во CC и Метаморфозис, прекрасни сте!!!
Ова е изјавата по повод објавувањето:
„Писателот Варски и други раскази“ е првото литературно дело на Душко Гошевски, повеќе познат како Дуле Варваринот од Валандово, кое од денес стана достапно за преземање преку Интернет во пдф формат. Книгата е заштитена со Криејтив комонс лиценца, благодарение на која секој заинтересиран читател, може да ја преземе, прочита, умножува и адаптира, се додека правејќи го тоа, го наведува авторот на делото и истото не го користи за комерцијални цели.
Ова дело тој го пријави на конкурсот за најдобра дебитантска проза „Новите: 2007“ во организација на издавачката куќа Темплум, при што влезе во потесниот избор за главната награда. Најголем дел од содржините во книгата се презентирани на неговиот блог, каде што покрај раскази и поезија можат да се најдат и мислења и критики за книжевноста, уметноста и музиката. Книгата се уште нема доживеано печатено издание, но авторот е – како што вели самиот – „непоправлив оптимист“.
„Од секој пат сум пишувал само за литературата“, вели Душко Гошевски. „Не знам зошто сега би било поинаку, односно зошто мојот бунт и резигнација да го пренесувам во оваа вест каде што треба да стои моето задоволство и радост што имам можност и начин да го презентирам моето творештво. Се надевам дека идните млади писатели на кои исто така им ја посветувам оваа книга, нема да го минуваат истиот пат по кој сега одиме ние, торпедираната младина од кич, неталент и бедна мисла, која се обидува да твори под некое неимуно стаклено ѕвоно кое мислиме дека не штити.“
Книгата е поделена на пет дела. Првиот дел е најобемен и е 50 процентно автобиографски. Во него, авторот ги опишува „сјајот и бедата на студентското живеење од очите на еден провинцијалец“ или „сељак“ – како што вели дека поинаку го нарекувале. Вториот дел се состои од експериментални текстови групирани под насловот Perpetuum mobile. Понатаму следуваат „Ѓоа Трилерите“ – мала пародија на жанрот. Четвртиот дел претставува мешавина од уметност и класика, додека петтиот дел е „поезија откорната од душата“...Поставувајќи ја својата читателска публика сосема непосредно пред делото, Дуле Варваринот порачува: „Уживајте“...
Многу благодарност до луѓето во CC и Метаморфозис, прекрасни сте!!!
понеделник, февруари 04, 2008
Издаваштвото во 2008
Бев пријатно изненаден од бројот на поддршани дела, одлично само напред.Инаку во македонската јавност досега се служаа жалби дека средствата се малку, оваа година тие биле многу? А сепак има примедби дека и овие не се доволно!?Затоа нема да навлегувам во лавиринтот нашата гнила критичка културна дебата која не знае што сака и нема да зборувам за таа тема.
Минатата година доста радосен пишував дека не очекува објавувањето на Џемс Џојс ( Портрет ...) Кафка,Буцати...
Значи да направиме мала анализа и за оваа година, мислам на преводната литература, не на теориските изданија или другите културни активности. Можеби некој друг ќе ги ,,прочепка,, тие сфери.А и програмата е јавна и објавена на сајтот на министерсвото за Култура. Повелете.
Во она што јас ќе го издвојам нема да ги спомнам многуте монографии, толковници, речници, теориски дела, книгите за деца и млади, македонските писатели ( нека останат тајна) и слични содржини од Програмата. Само позвучните преводни кои ќе ги купуваме, читаме и оценуваме оваа година.
Значи ќе почнам од Темплум, не само поради редоследот туку пооради следната вест. Оваа година во издание на Темплумци по прв пат на македонски јазик ќе излезе романот ,,Прашај ја правта,, ( Ask the dust) од неговото височество Џон Фанте. ( Буковски во една прилика има изјавено -Фанте беше мој бог.) Иако ја имам оваа книга на српски ( упитај прах) во издание на ЛОМ, неопорно ќе ја купам, и уште од сега ви ја препорачувам. Се надевам дека некој ќе ја објави и ,,Пат за Л.А,, што е пред дел на оваа.Пред неколку години беше и екранизирана во филм (Селма Хајек и Колин Фарел во Главни улоги)
Исто така од оние што ми се поинтересни а во издание на Темплум би требало да излезат
- Свртување на завртката - Хенри Џејмс , Насмевка во темница - Валдимир Набоков и неколку луди раскази од Томас Бернхарт
Кај Ѓурѓа од Луиџи Пирандело - Едно ниедно и сто илјади.
Од НПМ Симбелин од Шекспир
Од Силсонс ми засјаи во очите - Скриена македонија од Кристофер Делисо.
Од Табернакул - Фукоовото Нишало од Умберто Еко а мислам дека уште сега може да се најде во книжарниците ширум Скопје.Исто од нив втториот том од Проф. Мухич - Расата на филозофите.
Од сојуз на Литературни преведувачи - Франсоа Рабле - Гаргантуа и Пентагруел.
Од КИЦ ( за кој се дигна бааѓи џева по медиумите) не очекуваат неколку дела од Фуентес, Далај Лама ,Адорно Капра и др.
Од ТРИ ,,Боречки клуб,, од Чак Паленик.
Од ИЛИ - ИЛИ - ,,Катедрала,, од Рајмонд Карвер и ,,Колекционер,, од Џон Фаулс.
Од МАГОР - Пруст( Во потрага...) Орхан Памук со ,,Снег,, Роберт Музил ,,три жени,,.
Од Нова наша книга - Томас Ман ,,Волшебниот рид,,.
Можеби пропуштив неколку, нека ме извинат.
Ианку морам да спомнам дека ми е жал што нашите новинари оваа година повторно ги препишаа статиите од лани со мали корекции( буџетот е многу поголем но сепак најдоа начин да искритикуваат) и воопшто не нурнаа во содржината. Не тие ги презентираа изјавите и (не) задоволстбата на издавачите како тие да се најбитни во целата работа. А јас колку што можам да сватам реципиенти на културата се граѓаните а не издавачките куќи,заради нив се стимулира културата со финансиски средства. Но нив никој не ги прашува. Битно е да се задоволат издавачите и ,,Македонскита угледна писателска елита,,. Другото не е важно. Ниту насловите ниту квалитетот. Ниту самата книга и содржина.
П.С Еве линк кон годишната програма која е презентирана на сајтот на Министерството за култура.
вторник, декември 11, 2007
Влегов во финале
за 2007 година
Список на ракописи влезени во потесниот избор за наградата Новите:
Сега драги мои и официјално сум во делириумска фаза, сега ќе ми потечат очите, ќе ми се сушат усните и раздразливоста и отсутноста ќе бидат се почести.Потребно е да пијам доста течности и да дишам длабоко.
Тешко на оние кои се до мене во наредните неколку дена, не би сакал да сум на нивно место.
среда, ноември 14, 2007
креативно пишување & кни
Имам две значајни новости да поделам со вас.
1. Отсекогаш сум се одушевувал и сум размислувал како е студирањето на големите универзитети, На Кембриџ и Оксфорд, на Харвард, Јеил, Сорбона. Посебно ме воодушевуваа нивните библиотеки, читални, атмосферата, глетката...Пред некој ден ги постирав и магичните слики од тие библиотеки. Духот на науката живее во студентите кои искрено се посветуваат на тоа. Не дека и таму нема шалабајзери.
Кога почнав да сурфам и пребарувам по интернет ( најчесто книжевнички теми) наидов на нивните наставни програми и читав некои авторизирани предавања, курсеви итн. Речиси недоминлив предмет кај младите книжевници е creative writing односно КРЕАТИВНО ПИШУВАЊЕ. Моети интересирање за ваквите предавања/курсеви е огромно, секако поради мојата пасија кон пишувањето.
Подоцна по речиси темелно пребарување низ сите книжарници низ Македонија дојдов до еден примерок со ваква тематика. Kreativno pisanje – го најдов во табермакул, мислам дека има уште некој примерок. Мала кратка но доста интересна книга, со делумно добри практични совети. Подоцна , специјално порачав учебник по креативно пишување од еден мој другар од Амстердам – creative writing coursbook – подготвен и издаден од неколку предавачи од Универзитетот во Оксфорд. Тоа беше минатото лето и ми пружеше некакво задоволство и сатисфакција. И сега доаѓам до главната вест до поентата што би рекол Јанко.
РАБОТИЛНИЦА ЗА КРЕАТИВНО ПИШУВАЊЕ
Во организација на издавачката куќа Темплум
Да да, просветлување што би се рекло, можете да си замислите каква беше мојата реакција. Нема да пишувам за можностите, искуството и значењето што го носи ваквата иницијатива, посебно за нашата мала сиромашна книжевно-културна сцена. Инаку работилницата треба да почне да работи кон крајот на ноември или почетокот на декември. Информации на:
2. Пред неколку дена низ книжарниците ширум Скопје осамна едно ново книжевно списание.Се вика КНИЖЕВНО ЖИТИЕ. Во него наидов на интересни содржини, Има интервју на Кристева со Дерида, извадоци од делата на Тома Аквински, посебни делови во кои се застапени македонските поети и прозаисти,Проф.Мухиќ и други содржини. Искрено се надевам дека ова нема да биде уште едно од многуте мали книжевни списанија и дека ќе успее да се наметне на книжевната публика.
петок, октомври 19, 2007
Несредени мисли
Што ми е муабетов. Пред некој ден ( тоа значи можеби е и пред два месеца) влегувам во општинската библиотека. Порачувам - се од Хемингвеј. Ми носат скоро сите дела од него и се сеќавам како пред мене сега да излегуваат картончињата од првите страници.
- Од ,,Сонцето повторно изгрева,, или ,,Sun also rises,, izdadena posleden pat 1997
- Од ,,novelle,, издадена последен пат 1989
- Од ,,Снеговите на килиманџаро,, 2002
- Од ,,реката па во шумата,, - ПРВ
Ниеден не може да ми го заблажи или потсмири овој поразителен факт. Ниту новиот проект за превод на 60-тома досадна домашна литератута ниту некакви издавачки проекти за популаризација на книгата. Проблемот е структурален, домашен и чисто наш. Ние самите можеме да го решиме . Потребни се само неколку ситни работи.
Добра владина образовна политика, околу 2 милиони долари институционална и барем уште 5 милиони долари за структурална и неповратна помош, околу 10-15 години чекање на првите резултати, и уште 20 години агресивна книжевна политика за создавање на некаков слој на напредни, книжевно и литерарно освестени граѓани со истенчен вкус и добар уметнички видик. Ова е најоптимистичката ( и своевремено и најевтина) варијанта која можеби а најверојатно ( со оглед на подлогата) и нема да успее и ние понатаму ќе имаме темна книжевна судбина.
Потребни се векови и генерации и посебен ,,калем,, за оние што сите бараат и сакаат да го видат кај народот а тоа е уметничка префинетост и стабилна достоинствениост на која сите ќе се осврнуваат и повикуваат . Уште долго нема да ги дочекаме првите звуци на достоинствено кукурикање, петелот на нашата книжевна будност ние го колеме и од него уште долго време ќе правиме одлична семејна пилешка чорба, место да го чекаме да ги оплоди ... коковчињата.
Но сепак ако некојпат случајно, и само поради самоволноста и самонадградувањето на некои наши ентузијастички настроени писатели, успееме да се пробиеме кон ЗА ПРВ ПАТ балкаснкиот книжевен врв ( пр.НАШ КНИЖЕВЕН ТОШЕ ПРОЕСКИ) тогаш можеби некој ќе се заинтересира за некаково поддржување на литературната иднина кај нас.
Без да навлегувам во геополитичката или конспиративната визија која владее на нашите простори, јас само зборувам и пишувам за литературната сегашност без да напоменам за нашето балканско минато кое ете конспирацијата и светскиот заговор не ги спречи да ги ,,издаде,, - Мажураниќ, Крлежа, Андриќ, ... и воедно прогнозирам дека на балканскиот а и светскиот книжевен светилник допрва ќе блеснат НАШИ писателски светилки.
среда, септември 05, 2007
За неговото животно дело се сврзуваат интерсени провокативни и контроверзни мигови но тоа е нешто што многуѕ малку ме интересира освен можеби изјавата на Солженицин кој го нарекува ,, мал инсект кој пишува порнографија,, а овој (Лимонов) со контра реплика во стилот на нашите парламентарци му враќа дека е предавник на неговата земја. Да. Се пердашеле без процедурално.
А потоа откритието кое го пронајдов и ме израдува. Следното издание од едицијата Магма ќе биде токму Лимовов( Жени, вода) и верувам дека ќе биде дополнителен и освежувачки придонес кон засилената авангардната, постмодерна книжевна сцена која ја поставува Темплум кај нас во последните неколку години. ( Колку и тоа бајато и подлизувачки да звучи)